杯弓蛇影文言文 杯弓蛇影翻译和原文

1、《杯弓蛇影》原文: 乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯...

1、《杯弓蛇影》原文:

乐广字修辅,迁河南伊,尝有亲客,久阔不复来,广问其故,答曰:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”于时河南听事壁上有角,漆画作蛇。广意杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初。”广乃告其所以,客豁然意解,沉疴顿愈。

2、《杯弓蛇影》翻译:

乐广字修辅,在河南做官,曾经有一个亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分害怕它,喝了那杯酒后,就得了重病。”

当时,河南厅厅堂的墙壁上挂着一张弓,弓上有一条用漆画的蛇。乐广猜想杯中的蛇就是弓的影子了。他在原来的地方再次请那位朋友饮酒,对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”

于是乐广就告诉他其中的原因,客人心情豁然开朗,疑团突然解开,长久而严重的病顿时治好了。

3、《杯弓蛇影》注释:

(1)尝:曾经。

(2)亲客:关系密切的朋友。

(3)久阔:久别不见。

(4)广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y))(今河南省阳市附近)人。

(5)蒙:承受。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

(6)意甚恶(w))之:心里非常厌恶它。意,心里。之,指杯中所见之物。

(7)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

寓意:

第一是做事情要心胸坦荡,不要没有根据地疑神疑鬼,敢做敢当才是大丈夫所为。

第二是要善于思考、勇于发现。主人问及客人久别不复来的原因是:“前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。”而想到“壁上有角,漆画作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,这是客人病因所在,治他的病必须针对这一病因。因而“复置酒于前处”让客人“所见如初”然后再告其所以,让客人自解其意,自治其病。

第三是不要被事情的假象所迷惑。在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事情的真相,求得正确解决的方法。

以上内容参考   百度百科-杯弓蛇影

640e81d08bc40.jpg

杯弓蛇影小古文注音

杯弓蛇影的汉语拼音:yǒu yī tiān ,lè guǎng qǐng tā de péng yǒu zài jiā lǐ dà tīng zhōng hē jiǔ 。nà gè péng yǒu zài hē jiǔ de shí hòu ,tū rán kàn jiàn zì jǐ de jiǔ bēi lǐ ,yǒu yī tiáo xiǎo shé de yǐng zǐ zài huǎng dòng ,tā xīn lǐ hěn yàn è ,kě hái shì bǎ jiǔ hē le xià qù 。hē le zhī hòu ,xīn lǐ dào dǐ bú zì zài ,fàng xīn bú xià 。huí dào jiā zhōng jiù shēng qǐ bìng lái 。

gé le jǐ tiān ,lè guǎng tīng dào nà gè péng yǒu shēng bìng de xiāo xī ,le jiě le tā dé bìng de yuán yīn 。lè guǎng xīn lǐ xiǎng :jiǔ bēi lǐ jué duì bú huì yǒu shé de !yú shì ,tā jiù pǎo dào nà tiān hē jiǔ de dì fāng qù chá kàn 。yuán lái ,zài dà tīng qiáng shàng ,guà yǒu yī bǎ qī le cǎi sè de gōng 。nà bǎ gōng de yǐng zǐ ,qià qiǎo yìng luò zài nà péng yǒu fàng guò jiǔ bēi de dì fāng ,lè guǎng jiù pǎo dào nà gè péng yǒu nà lǐ qù ,bǎ zhè shì jiě shì gěi tā tīng 。zhè rén míng bái le yuán yīn yǐ hòu ,bìng jiù lì kè hǎo le 。

hòu lái rén men jiù yòng bēi gōng shé yǐng bǐ yù yí shén yí guǐ ,zì xiàng jīng rǎo 。

《杯弓蛇影》文言文朗读

1. 文言文《杯弓蛇影》全文意思

【原文】① 尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”

于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。

复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰“所见如初。”广乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)顿愈。

【注释】①选自《》。②尝:曾经。

③亲客:关系密切的朋友。④久阔:久别不见。

⑤广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y))(今河南省阳市附近)人。⑥蒙:承受。

承人厚意,表示感谢时常用的谦词。⑦意甚恶(w))之:心里非常厌恶它。

意,心里。之,指杯中所见之物。

⑧既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

⑨于时:在当时。⑩河南:郡名,在今河南省北部。

当时任。(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有之类的弓。(13)作蛇:用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(k5):长久而严重的病。“沉”,疴,重病。

译文:有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。

心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”

当时河南听事堂的墙壁上挂着一弓,上面还用了一条蛇。心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。

于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。问道:“今天的杯中还能看到小蛇吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”

乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。

2. 文言文《杯弓蛇影》全文意思

【原文】

尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),

作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰“所见如初。”广乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)顿愈。

【注释】

①选自《

》。

②尝:曾经。

③亲客:关系密切的朋友。

④久阔:久别不见。

⑤广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y))(今河南省阳市附近)人。

⑥蒙:承受。承人厚意,表示感谢时常用的谦词。

⑦意甚恶(w))之:心里非常厌恶它。意,心里。之,指杯中所见之物。

⑧既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

⑨于时:在当时。

⑩河南:郡名,在今河南省北部。

当时任

(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有

之类的弓。

(13)

作蛇:用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。

(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。

(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(k5):长久而严重的病。

“沉”,疴,重病。

译文:

有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,

你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”当时河南听事堂的墙壁上挂着一

弓,上面还用

了一条蛇。

心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。问道:“今天的杯中还能看到小蛇吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。

3. 杯弓蛇影这篇文言文全文的意思

有一天,乐广请他的朋友在家里大厅中喝酒。那个朋友在喝酒的时候,突然看见自己的酒杯里,有一条小蛇的影子在晃动,他心里很厌恶,可还是把酒喝了下去。喝了之后,心里到底不自在,放心不下。回到家中就生起病来。

隔了几天,乐广听到那个朋友生病的消息,了解了他得病的原因。乐广心里想:“酒杯里绝对不会有蛇的!”于是,他就跑到那天喝酒的地方去察看。原来,在大厅墙上,挂有一把漆了彩色的弓。那把弓的影子,恰巧映落在那朋友放过酒杯的地方,乐广就跑到那个朋友那里去,把这事解释给他听。这人明白了原因以后,病就立刻好了。

后来人们就用“杯弓蛇影”比喻疑神疑鬼,自相惊扰。

4. 古文 的原文及翻译

杯弓蛇影 【发 音】 bēi gōng shé yǐng 【释 义】 将映在酒杯里的弓影误认为蛇。

比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。【出 处】 清·黄遵宪《感事》:“金玦庞凉舍隐痛,杯弓蛇影负奇冤。

【用 法】 复句式;作谓语、定语;比喻把虚幻误作真实,形容人神经过敏 【示 例】 清·纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻四》:“况~,恍惚无凭,而点缀铺张,宛如目睹。【近义词】 草木皆兵、疑神疑鬼、风声鹤唳、惊弓之鸟 【反义词】 处之泰然、安之若泰、谈笑自若 【灯 谜】 ODS、驰 【典 故】从前有个做官的人叫乐(yuè)广。

他有位好朋友,一有空就要到他家里来聊天儿。有一段时间,他的朋友一直没有露面。

乐广十分惦念,就登门拜望。只见朋友半坐半躺地倚在床上,脸色蜡黄。

乐广这才知道朋友生了重病,就问他的病是怎么得的。朋友支支吾吾不肯说。

经过再三追问,朋友才说:“那天在您家喝酒,看见酒杯里有一条青皮红花的小蛇在游动。当时恶心极了,想不喝吧,您又再三劝饮,出于礼貌,就闭着眼睛喝了下去。

从此以后,就老觉得肚子里有条小蛇在乱窜,总想呕吐,什么东西也吃不下去。到现在病了快半个月了。”

乐广心想,酒杯里怎么会有小蛇呢?但他的朋友又分明看见了,这是怎么回事儿呢?回到家中,他在客厅里踱(duó)来踱去,分析原因。他看见墙上桂着一张青漆红纹的雕弓,心里一动:是不是这张雕弓在捣鬼?于是,他斟了一杯酒,放在桌子上,移动了几个位置,终于看见那张雕弓的影子清晰地投映在酒杯中,随着酒液的晃动,真象一条青皮红花的小蛇在游动。

乐广马上用轿子把朋友接到家中。请他仍旧坐在上次的位置上,仍旧用上次的酒杯为他斟了满满一杯酒,问道:“您再看看酒杯中有什么东西?”那个朋友低头一看,立刻惊叫起来:“蛇!蛇!又是一条青皮红花的小蛇!” 乐广哈哈大笑,指着壁上的雕弓说:“您抬头看看,那是什么?”朋友看看雕弓,再看看杯中的蛇影,恍然大悟,顿时觉得浑身轻松,心病也全消了。

【提示】乐广的朋友被假象所迷惑,疑神疑鬼,差点儿送了命。乐广喜欢追根问底,注重调查研究,终于揭开了“杯弓蛇影”这个谜。

在生活中无论遇到什么问题,都要问一个为什么,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法。【原文】(乐广)尝有亲客①,久阔不复来②,广问其故③。

答曰:“前在坐④,蒙赐酒⑤,方欲饮⑥,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。” 于时⑨,河南听事壁上有角⑩,漆画作蛇(11),广意杯中蛇即角影也。

复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不?”答曰:“所见如初(12)。” 广乃告其所以(13),客豁然意解(14),沈疴顿愈(15)。

——《晋书》【注释】 ①尝——曾经。亲客——关系亲密的客人、朋友。

②久阔——久别。③其故——这里指久别不来的原因。

④坐——同“座”。⑤蒙——承蒙。

⑥方——正要。⑦意——心里感到。

恶(Wù)——厌恶。⑧疾——得病。

⑨于时——在那个时候,当时。⑩河南——晋朝郡名。

听事——官府办事的厅堂。乐广当时为河南尹。

角——角弓,用牛角装饰的弓。(11)漆画作蛇——(在弓上)用漆画成蛇的花纹。

(12)如初——如同上次一样。初,起初(的),第一次(的)。

(13)告其所以——告诉他(杯中有蛇影的)原因。所以,表示“.. 的原因”。

(14)豁然——心情开朗的样子(豁,huò)。意解——怀疑解除。

(15)沈疴(chén k ē)顿愈——重病立刻痊愈了。沈疴,积久难治的病。

示例 金玦厖凉含隐痛,~负奇冤。(清·黄遵宪《感事》诗)。

5. 杯弓蛇影文言文翻译

【原文】杯弓蛇影①尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧。”

于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13)。广意(14)杯中蛇即角影也。

复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰“所见如初。”广乃告其所以(16),客豁然意解(17),沈疴(18)顿愈。

【注释】①选自《晋书》。②尝:曾经。

③亲客:关系密切的朋友。④久阔:久别不见。

⑤广:即乐(yu8)广,字彦辅,河南阳淯(y))(今河南省阳市附近)人。⑥蒙:承受。

承人厚意,表示感谢时常用的谦词。⑦意甚恶(w))之:心里非常厌恶它。

意,心里。之,指杯中所见之物。

⑧既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了。疾,得病。

⑨于时:在当时。⑩河南:郡名,在今河南省北部。

乐广当时任河南尹。(11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”。

(12)角:即装饰有犀角之类的弓。(13)漆画作蛇:用漆在弓上画了蛇。

(14)意:意料,想。(15)不:同“否”。

(16)所以:因由,原因。(17)意解:不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担。

(18)沈疴(k5):长久而严重的病。沈同“沉”,疴,重病。

译文:乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来了。问到原因时,有人告诉说:“前些日子他来你家做客,承蒙你的厚意,正端起酒杯要喝酒的时候,仿佛看见杯中有一条小蛇在晃动。

心里虽然十分厌恶它,可还是喝了那杯酒。回到家里,就身得重病。”

当时河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓,上面还用漆画了一条蛇。乐广心想,杯中所谓的小蛇无疑是角弓的影子了。

于是,他便在原来的地方再次请那位朋友饮酒。问道:“今天的杯中还能看到小蛇吗?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样。”

乐广指着墙壁上的角弓,向他说明了原因,客人恍然大悟,积久难愈的重病一下子全好了。

6. 杯弓蛇影文言文阅读答案

杯弓蛇影是汉语中的一个成语,也是一个典故,说的是一个人到别人家作客,主人赐给一杯酒,对面的墙壁上挂着一个弓,弓的影子正好映在透明的酒杯中,好像一条蛇,客人喝下酒后因心理原因感到难受,经主人解释才明白过来.现用此成语讽刺那些疑神疑鬼的人.客”久病不愈的原因告诉了人们什么道理?心病还须心药来医,我们不能疑神疑鬼,自相惊扰,都要通过调查研究去努力弄清事实的真相,求得正确解决的方法.《晋书·乐广传》 原文 杯弓蛇影① 乐广字修铺,迁河南伊,尝②有亲客③,久阔④不复来,广⑤问其故,答曰:“前在坐,蒙⑥赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之⑦,既饮而疾⑧.” 于时⑨河南⑩听事(11)壁上有角(12),漆画作蛇(13).广意(14)杯中蛇即角影也.复置酒于前处,谓客曰:“酒中复有所见不(15)?”答曰:“所见如初.”广乃(16)告其所以(17),客豁然(18)意解(19),沈疴(20)顿愈.翻译 乐广有一位亲密的朋友,分别很久不见再来,乐广问朋友不来的原因时,友人回答说:“前些日子来你家做客,承蒙你给我酒喝,正端起酒杯要喝酒的时候,看见杯中有一条蛇,心里十分厌恶它,喝了那杯酒后,就身得重病.”当时,河南听事堂的墙壁上挂着一张角弓,用漆在弓上画了蛇.乐广猜想杯中的蛇就是角弓的影子了.他在原来的地方再次请那位朋友饮酒.对朋友说道:“酒杯中是否又看见了什么东西?”朋友回答说:“所看到的跟上次一样.”乐广于是就告诉他其中的原因,客人心情突然开朗,疑团突然解开,久治不愈的老毛病顿时治好了. 注释 (1)选自《晋书·乐广传》.《晋书》,唐代房玄龄等著,纪传体晋代史,共一百三十卷.《风俗通》一书也记有类似故事. (2)尝:曾经. (3)亲客:关系密切的朋友.古人指妻弟,即今“内弟”. (4)久阔:久别不见.阔,阔别,离别. (5)广:即乐(yuè)广,字彦辅,河南阳淯(yù)(今河南省阳市附近)人. (6)蒙:受,承蒙.承人厚意,表示感谢时常用的谦词. (7)意甚恶(wù)之:心里十分厌恶它.恶,讨厌,憎恨;之,代词,指蛇. (8)既饮而疾:喝下去以后,就生起病来了.疾,病,身体不舒适. (9)于时:在那个时候,当时. (10)河南:晋朝郡名,在今河南省北部黄河两岸一带.乐广当时任河南尹. (11)听事:官府办理政事的厅堂,亦作“厅事”. (12)角:犀牛角做的弓. (13)漆画作蛇:(在弓上)用漆在弓上画了蛇. (14)意:意料,想. (15)不(fǒu):同“否”.不,多用在表示疑问的句子末尾. (16)乃:便 (17)所以:因由,原因. (18)豁(huò)然:于此形容心怀舒畅. (19)意不经直接说明而想通了某一疑难问题,放下了思想负担. (20)沈疴(chén kē):长久而严重的病.疴,重病. (21)顿:顿时,马上.。

  • 发表于 2023-06-22 10:58
  • 阅读 ( 179 )
  • 分类:教育培训

0 条评论

请先 登录 后评论
倦鸟何归处
倦鸟何归处

479 篇文章

感兴趣的文章

相关问题