遇到泥石流正确做法是什么英文?遇到泥石流正确做法是什么顺着还是

遇到泥石流正确做法是什么英文?在这里,我们为大家整理了一些关于泥石流的知识,希望能帮助大家更好地应对泥石流。下面,我们一起来看看吧!我国,每年都会发生大量的泥石流灾害,造成人员伤亡...

遇到泥石流正确做法是什么英文?在这里,我们为大家整理了一些关于泥石流的知识,希望能帮助大家更好地应对泥石流。下面,我们一起来看看吧!我国,每年都会发生大量的泥石流灾害,造成人员伤亡和财产损失。那么,在遇到泥石流时,我们应该怎么做呢?首先,我们要保持镇定定,千万不要慌张,因为泥石流的冲击力非常大,所以一定要尽可能的躲避。

一:遇到泥石流正确做法是什么英文

When you are frustrated when others discouraged

二:遇到泥石流正确做法是什么顺着还是

应向泥石流的反方向高处逃,千万不能顺着泥石流的方向逃,因为泥石流都是由高处流向低处的,如地势高低差很大,会加剧泥石流的流动速度,顺着逃危险性生更大。

三:遇到泥石流正确做法是什么往下吗

遇到泥石流正确做法是什么英文?遇到泥石流正确做法是什么顺着还是-第1张图片-东江百科

Floods are among the most frequent and costly natural disasters in terms of human hardship and economic loss.

洪水是人类最常见的自然灾害之一,会给人带来困难和经济损失。

What to Do During a Flood WARNING

洪水警报期间该怎么做

When a flood or flash flood WARNING is issued:

当发出洪水或山洪暴发警报时:

Be alert to signs of flooding. A WARNING means a flood is imminent or is happening in the area.

警惕洪水暴发的迹象。警报意味着洪水即将来临或正在该地区发生。

If you live in a flood-prone area or think you are at risk, evacuate (撤离) immediately. Move quickly to higher ground. Save yourself, not your belongings. The most important thing is your safety.

如果你住在洪水易发地区,或者认为你有危险,立即撤离。迅速转移到地势较高的地方。拯救自己,而不是你的物品。最重要的是你的安全

Follow the instructions and advice of local authorities. Local authorities are the most informed about affected areas. They will best be able to tell you areas to avoid.

听从地方当局的指示和建议。地方当局对受影响的地区最了解。他们最能告诉你该避开哪些地方。

If advised to evacuate, do so immediately. Move to a safe area before access is cut off by flood water. Evacuation is much simpler and safer before flood waters become too deep for vehicles to drive through.

如果建议疏散,立即疏散。在洪水切断通道之前转移到安全区域。在洪水变得深到车辆无法通过之前,疏散工作更容易,也更安全

Follow recommended evacuation routes. Shortcuts or alternate, nonrecommended routes may be blocked or damaged by flood waters.

遵循推荐的疏散路线。捷径或替代的、不推荐的路线可能被洪水堵塞或损坏。

Leave early enough to avoid being marooned by flooded roads. Delaying too long may allow all escape routes to become blocked.

尽早离开,以免被困在洪水暴发的路上。耽搁太久可能会让所有的逃生路线变得堵塞。

Flood Safety

防洪安全

Stay out of areas subject to flooding. Dips (低洼处), low spots, canyons, washes, etc., can become filled with water.

远离洪水泛滥的地区。低洼处、峡谷等可能会充满水。

If outdoors, climb to high ground and stay there. Move away from dangerous flood waters.

如果在户外,爬到高地并待在那里。远离危险的水域

If you come upon a flowing stream where water is above your ankles, stop, turn around, and go another way. Never try to walk, swim, or drive through such swift water. Most flood fatalities (死亡) are caused by people attempting to drive through water, or people playing in high water. If it is moving swiftly, even water six inches deep can sweep you off your feet.

如果你遇到一条水流过脚踝的溪流,停下来,掉头,走另一条路。永远不要试图在如此湍急的水中行走、游泳或开车。大多数由洪水引发的死亡是由试图开车过水或在深水中玩的人造成的。如果水流很快,即使六英寸深的水也会把你卷走。

What to Do if You Are Driving During a Flood

如果洪水暴发时你正在开车该怎么办

Avoid already flooded areas, and areas subject to sudden flooding. Do not attempt to cross flowing streams. The depth of water is not always obvious. The roadbed may be washed out under the water, and you could be stranded (滞留) or trapped. Rapidly rising water may stall (使熄火) the engine, engulf (吞没) the vehicle and its occupants, and sweep them away. Look out for flooding at highway dips, bridges, and low areas. Two feet of water will carry away most automobiles.

避开已经被洪水淹没的地区和可能突然发生洪水的地区。不要试图穿越流动的溪流。水的深度并不总是很清晰可见。路基可能会被冲走,你可能会被困住。快速上升的水可能会使发动机熄火,吞没车辆及其乘员,并将他们卷走。注意高速公路低洼处、桥梁和低洼地区的洪水。两英尺深的水可以冲走大多数的汽车。

If you are driving and come upon rapidly rising waters, turn around and find another route. Move to higher ground away from rivers, streams, creeks (小溪), and storm drains (下水道). If your route is blocked by flood waters or barricades (路障), find another route. Barricades are put up by local officials to protect people from unsafe roads. Driving around them can be a serious risk.

如果你正在开车,遇到快速上升的水位,掉头找另一条路。远离河流、溪流、小溪和排水沟,移到地势较高的地方。如果你的路被洪水或路障挡住了,寻找另一条路。路障是由当地官员设置的,目的是保护人们远离不安全的道路。在其周围开车可能会有严重的风险。

If your vehicle becomes surrounded by water or the engine stalls, and if you can safely get out, abandon your vehicle immediately and climb to higher ground. Many deaths have resulted from attempts to move stalled vehicles. When a vehicle stalls in the water, the water’s momentum (动量) is transferred to the car. The lateral (侧面的) force of a foot of water moving at 10 miles per hour is about 500 pounds on the average automobile. The greatest effect is buoyancy (浮力) — for every foot that water rises up the side of a car, it displaces 1,500 pounds of the car’s weight. So, two feet of water moving at 10 miles per hour will float virtually any car. Many persons have been swept away by flood waters upon leaving their vehicles, which are later found without much damage. Use caution when abandoning your vehicle, and look for an opportunity to move away quickly and safely to higher ground.

如果你的车被水包围或发动机熄火,如果你能安全下车,立即放弃你的车,爬到地势较高的地方。许多人因试图移动熄火的车辆而死亡。当车辆在水中熄火时,水的动量会转移到汽车上。一英尺的水以每小时10英里的速度移动,平均每辆汽车的侧向力约为500磅。最大的影响是浮力——水每上升一英尺,就会取代汽车1500磅的重量。因此,两英尺高的水以每小时10英里的速度移动几乎能让任何汽车漂浮起来。许多人刚一下车就被洪水冲走了,后来发现他们的汽车没有受到太大损坏。弃车时要小心,寻找机会快速安全地转移到地势较高的地方。

What to Do After a Flood or Flash Flood

洪水或山洪暴发结束后该怎么办

Seek necessary medical care at the nearest hospital or clinic. Contaminated (受污染的) flood waters lead to a greater possibility of infection. Severe injuries will require medical attention.

到最近的医院或诊所寻求必要的医疗护理。受污染的洪水会使感染的可能性更大。重伤将需要医疗护理。

Help a neighbor who may require special assistance — infants, elderly people, and people with disabilities. Elderly people and people with disabilities may require additional assistance. People who care for them or who have large families may need additional assistance in emergency situations.

帮助可能需要特殊帮助的邻居——婴儿、老年人和残疾人。老年人和残疾人可能需要额外的帮助。照顾他们或有大家庭的人在紧急情况下可能需要额外的帮助

Avoid disaster areas. Your presence might hamper (阻碍) rescue and other emergency operations, and put you at further risk from the residual (残留的) effects of floods, such as contaminated waters, crumbled (破碎的) roads, landslides, mudflows, and other hazards.

避开灾区。你可能会阻碍救援和其他紧急行动,并使你面临洪水残余影响的进一步风险,如受污染的水、破碎的道路、山体滑坡、泥石流和其他危险。

Return home only when authorities indicate it is safe to do so. Flood dangers do not end when the water begins to recede (逐渐退去); there may be flood-related hazards within your community, which you could hear about from local broadcasts.

只有当局表明这样做是安全的时候,才可以回家。当洪水开始退去的时候,其危险并没有结束;在你的社区里可能有与洪水相关的灾害,你可以从当地广播中听到。

Stay out of any building if flood waters remain around the building. Flood waters often undermine foundations, causing sinking, floors can crack or break and buildings can collapse.

如果建筑物周围仍有洪水,不要靠近任何建筑物。洪水经常破坏地基,导致下沉,地板可能会破裂,建筑物可能会倒塌。

Avoid entering ANY building (home, business, or other) before local officials have said it is safe to do so. Buildings may have hidden damage that makes them unsafe. Gas leaks or electric or waterline damage can create additional problems.

在当地官员表示安全之前,避免进入任何建筑(家、公司或其他)。建筑物可能有隐藏的损坏,非常不安全。煤气泄漏、电力或水线损坏会造成额外的问题

Report broken utility (公共事业) lines to the appropriate authorities. Reporting potential hazards will get the utilities turned off as quickly as possible, preventing further hazard and injury. Check with your utility company now about where broken lines should be reported.

Avoid *** oking inside buildings. Smoking in confined areas can cause fires.

向有关当局报告公共线路损坏的情况。报告潜在的危险可以使公共设施尽快关闭,防止造成进一步的危险和伤害。现在就与公共单位确认,了解应该报告哪些地方有损坏的线路。

避免在建筑物内吸烟。在密闭的地方吸烟会引起火灾。

  • 发表于 2023-06-17 12:22
  • 阅读 ( 97 )
  • 分类:教育培训

0 条评论

请先 登录 后评论
安心投
安心投

505 篇文章

感兴趣的文章

相关问题