dumpling怎么读。你知道吗?这个单词在英语中有两种读法,一种是直接读,另一种是间接读。今天我们就来看看这两种读法的区别吧!首先,直接读的意思就是直接把这个单词读出来,不需要任何的修饰。而间接读的意思就是在读的时候,先读出这个单词的音节,然后再读出这个单词的词性。所所以在学习英语的时候,我们一定要注意这个问题。如果我们不知道这个单词的词性,那么我们就无法正确的理解这个单词的意思。
一:dumpling怎么读英语
饺子的英语单词 dumpling
例句:女主人给我们端上来一大盘热气腾腾的饺子。
Our hostess served up a large plate of steaming hot dumplings.
二:dumplings怎么读
dumplings
英 ['dʌmplɪŋz]
美 ['dʌmplɪŋz]
n.汤团( dumpling的名词复数 ); 饺子; 水果布丁; 矮胖的人
汉语谐音【当坡林思】
读法:英 ['dʌmplɪŋz] 美 ['dʌmplɪŋz]含义:n. 饺子(dumpling的复数)用法:Steamed dumplings 馒头 ; 蒸饺儿 ; 蒸水饺dumplings soup 面球汤 ; 汤圆〔中点名 ; 汤圆stuffed dumplings 饺子 ; 水饺 ; 翻译Shrimp dumplings 虾饺 ; 虾饺子 ; 虾饺皇 ; 虾仁烧卖
扩展资料:近义词:dumpling含义:n. 汤团;面团;饺子;水果布丁;矮胖的人用法:Taro dumpling 芋角 ; 芋圆 ; 芋饺 ; 详细翻译sweet dumpling 元夜Nyonya Dumpling 娘惹粽Prosperity Dumpling 兴旺锅贴
三:英语音标48个发音
Dragon Boat Festival
Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, is a traditional and important celebration in China.
端午节,是中国传统的重要节日。
Origin and Resulting Traditions起源与传统
Origin
Qu Yuan (340–278 BC) was a patriotic poet and a loyal official of the state of Chu during the Warring States Period. He was the number one advisor of the Kingdom of Chu, and dedicated his whole life to assisting the king to build the State of Chu stronger.
屈原(公元前340-278年)是一位爱国诗人,也是楚国的忠实官员。他是楚国的第一顾问,毕生致力于协助国王建立更强大的楚国。
He advised the King to ally with the State of Qi (one of the seven warring states: Qi, Chu, Yan, Han, Zhao, Wei, and Qin) to fight against the most powerful State of Qin. However, he was slandered by jealous officials and accused of treason, and the King dismissed and exiled him.
他建议国王与七国之一的齐国(七国:齐国、楚国、燕国、韩国、赵国、魏国和秦国)结盟,以对抗最强大的秦国。然而他被嫉妒的官员诽谤,并被指控叛国罪,国王解散并驱逐了他。
In 278 BC, the Qin State conquered the capital of Chu. On hearing of the defeat, Qu Yuan in great despair committed suicide by drowning himself in the Miluo River on the 5th day of the 5th lunar month.
公元前278年,秦国征服了楚国的首都。楚国战败后,屈原于农历五月五日在密罗河自尽。
(The rest is legend)When people heard of Qu Yuan's death, the local people were very sad, and rowed out on the river to search for his body, but were unable to find him. To preserve his body, the locals paddled their boats up and down the river, hitting the water with their paddles and beating drums to scare evil spirits away. They threw lumps of rice into the river to feed the fish, so that they would not eat Qu Yuan's body.An old Chinese doctor poured realgar wine into the river to poison the monsters and to protect Qu Yuan.
听说屈原死了,当地人很伤心,就划船到河里去找他的尸体,却找不到他。为了保护他的身体,当地人划着船,用他们的桨和鼓击打水,吓跑邪恶的幽灵。他们把大量的米扔进河里喂鱼,认为这样屈原的尸体就不会被吃掉了。一位老中国医生把雄黄酒倒进河里,希望通过给江河里的怪物下毒来保护屈原的身体。
Resulting Traditions
Since then, people in the Miluo River area (about 50 km north of Changsha in central China's Hunan Province) have followed similar practices to commemorate Qu Yuan on the fifth day of the fifth lunar month. Gradually, rowing boats developed into dragon boat racing, the lumps of rice became sticky rice dumplings (zongzi) traditionally eaten during the festival, and realgar wine is now drunk in commemoration of the great patriot Qu Yuan.
自那以后,在中国中部湖南省长沙以北约50公里处的密罗河地区,人们也采取了类似的做法,在农历五月五日纪念屈原。渐渐地,划艇发展成龙舟比赛,成堆的米饭变成了在节日期间吃的粽子,人们还会在节日期间喝雄黄酒,这些都保留成为了端午节纪念屈原的传统。
How Chinese People Celebrate the Festival端午祈福习俗
Dragon Boat Festival is a folk festival celebrated for over 2,000 years, when Chinese people practice various customs thought to dispel disease, and invoke good health.
端午节是中国一个有两千多年历史的民间节日,人们通过各种习俗来驱除疾病,促进身体健康。
Some of the most traditional customs include dragon boat racing, eating sticky rice dumplings (zongzi), hanging Chinese mugwort and calumus, drinking realgar wine, and wearing perfume pouches.
一些最传统的习俗包括赛龙舟、吃粽子,悬挂艾草与菖蒲,喝雄黄酒,戴香包等。
Dragon boat racing
赛龙舟
Dragon boat racing is the most popular activity during the Dragon Boat Festival. This folk custom has been held for more than 2,000 years throughout southern China, and now it has become an international sport.
龙舟赛是端午节期间最受欢迎的活动。 这种民俗在中国南方已经举办了2000多年,现在已成为一项国际性的运动。
Eating Sticky Rice Dumplings
吃粽子
Zongzi is the most traditional Dragon Boat Festival food. They are a kind of sticky rice dumpling made of glutinous rice filled with meats, beans, and other fillings.Zongzi is wrapped in triangle or rectangle shapes in bamboo or reed leaves, and tied with soaked stalks or colorful silky cords.The flavors of zongzi are usually different from one region to another across China.
粽子是最传统的端午节食品,由糯米包裹肉、豆和其他馅料。粽子一般是三角形或矩形形状,用竹叶或芦苇叶包裹,并用浸透的茎秆或五颜六色的丝状绳绑在一起。粽子的味道在中国各地通常是不同的。
Drinking Realgar Wine
饮雄黄酒
There is an old saying: 'Drinking realgar wine drives diseases and evils away!' Realgar wine is a Chinese alcoholic drink consisting of fermented cereals and powdered realgar.In ancient times, people believed that realgar was an antidote for all poisons, and effective for killing insects and driving away evil spirits. So people would drink some realgar wine during Duanwu Festival.
古人认为雄黄可以克制蛇蝎百虫,驱除邪恶,雄黄酒是一种由发酵谷类和雄黄粉组成的中国酒品。在古代,人们认为雄黄是一种解毒药,能有效杀死昆虫和驱赶邪灵,所以人们会在端午节喝些雄黄酒。
Wearing Perfume Pouches
佩戴香袋
Before Dragon Boat Festival arrives, parents usually prepare perfume pouches for their children.
They sew little bags with colorful silk cloth, fill the bags with perfumes or herbal medicines, and then string them with silk threads. During Dragon Boat Festival perfume pouches are hung around kids' necks or tied to the front of a garment as an ornament. The perfume pouches are said to protect them from evil.
在中国一些地区,端午节到来之前父母通常会为孩子准备香袋。他们用五颜六色的丝布缝小袋子,用香料或草药装满袋子,然后用丝线把它们串起来。端午节期间,父母将香袋作为装饰品挂在孩子们的脖子上,或者绑在他们衣服的前部。据说这可以保护它们免受邪恶之害。
Hanging Chinese Mugwort and Calamus
悬挂艾草与菖蒲
The Dragon Boat Festival is held at the start of summer, when diseases are more prevalent. Mugwort leaves are used medicinally in China.Their fragrance is very pleasant, deterring flies and mosquitoes. Calamus an aquatic plant that has similar effects.
端午节在初夏,古时虫害比较普遍。艾蒿叶在中国用于药用,它的香味非常宜人,能驱赶苍蝇和蚊子。菖蒲是一种具有类似效果的水生植物。
On these day, people usually clean their houses, courtyards, and hang mugwort and calamus on doors lintels to discourage diseases. It is also said hanging mugwort and calamus can bring good luck to the family.
在这期间,人们通常会打扫他们的房子,院子,并在门廊上挂上紫苏和鱿鱼,以防止虫害疾病。据说悬挂艾蒿和菖蒲还可以给家人带来好运。
资讯
https://www.chinahighlights.com/festivals/dragon-boat-festival.htm